Informe: Banda rusa vinculado a las grandes Citibank hackear

EE.UU.. authorities are investigating the theft of an estimated tens of millions of dollars from Citibank by hackers partly using Russian software tailored for the attack, according to a news report.

The security breach at the major U.S. bank was detected mid-year based on traffic from Internet addresses formerly used by the Russian Business Network gang, The Wall Street Journal said Tuesday, citing unnamed government sources. The Russian Business Network is a well-known group linked to malicious software, hacking, child pornography and spam. The Federal Bureau of Investigation is probing the case, según el informe.

It was not known whether the money had been recovered and a Citibank representative said the company had not had any system breach or losses, de acuerdo con el informe.

a través de Informe: Banda rusa vinculado a las grandes Citibank hackear.

Twitter Semanales para 2009-12-20

  • @eMagSol I think you are a victim of spambots, many of which are targeting blogs. in reply to eMagSol #
  • To expand references & links to their sites. RT @ eMagSol: @globaledd but what purpose does it serve? i'm so confused! must have reasons! #
  • RT @ mix3travel: Was Secret TSA Screening Manual Posted By a Temp? – ABC News http://bit.ly/6LO5Ww #
  • Examining a Move to Change Securities Litigationhttp://nyti.ms/6cnqNd #
  • Sí! RT @ eMagSol: did anyone else's timeline freeze for a couple of minutes? #
  • RT @ IntegreonEDD: RT @jfehrman Interoperabilidad: The Other Side of Our Settlement w/ European Commission http://tinyurl.com/yj969eo #
  • RT @ IntegreonEDD: RT @econwriter5 WSJ: How to Write an Operations Manual http://tinyurl.com/ycx9gsg (standardsand procedures for business) #

Desarrollado por Twitter Herramientas

El fin de la corrupción? Opinión – El Korea Times

The United States looked unrealistic, and perhaps even eccentric when the U.S. Congress passed the Foreign Corrupt Practices Act FCPA in 1977, making it illegal for publicly held companies to bribe foreign officials.

Many U.S. firms complained about this law, arguing that in many countries the payment of bribes was commonplace and tax deductible.

They also claimed that the law hindered their efforts to compete internationally against companies from countries that had no such anti-bribery laws.

Research at the time supported this claim by indicating that in the years after the anti-bribery legislation was enacted, EE.UU.. business activity declined precipitously in those countries in which government officials routinely received bribes.

Desde entonces, the issue of bribery has taken on new momentum. Thirty-eight countries, eight more than its membership of 30 nations are now subscribing to the OECD rules which prohibit the bribery of public officials, among them South Korea, Japón, México, South Africa and Argentina.

Large companies such as Siemens have been taken to court and punished for paying bribes. Cada vez más, companies state that the anti-bribery drive now gives them a clear rationale to say “no” when bribes are requested. The progress is good. Several questions remain though: Should rules across borders be the same, particularly when it comes to the allocation of expenses and the treatment of family members, or should there be an acknowledged role for cultural differences? Current estimates of bribery levels range between 5 y 20 percent of international contracts. What is a realistic level of how low we can expect to drive this pernicious waste.

a través de El fin de la corrupción?.

La evidencia generada por computadora | Corte Suprema de Ohio Juez Paul Pfeifer

El caso mencionado es: Estado v. Rivas, 121 Ohio St.3d 469, 2009-Ohio-1354. Caso n. 2007-1611. Decidió de marzo 31, 2009. Mayoría opinión escrita por el juez Terrence O'Donnell.

En Ohio, la Corte Suprema Pablo Pfeifer

De enero 3, 2005, El detective Alonzo Wilson, un miembro de Internet de la División de Policía de Xenia Niño-Unidad de Protección, conectado a un servicio de chat de internet haciéndose pasar por una niña de 14 años llamada Molly. Un hombre llamado José Rivas - bajo el pseudónimo JRivas123 - en contacto con "Molly", pidiendo para su edad, género, y la fotografía.

Los dos se realizó en una conversación en línea, y, finalmente, Wilson Rivas envió un correo electrónico una foto de un adolescente detective de la policía Xenia. Rivas envió un correo electrónico a Molly una fotografía explícita que, afirmó, era de él. A continuación, la proposición y le ofreció $200 a participar en actividades sexuales con él. Rivas finalmente concertó una cita en un hotel de Molly. Después de la policía observó Rivas check-in, Wilson lo detuvieron.

Antes del juicio, Rivas presentó una moción para conservar las pruebas electrónicas del estado y que buscaba una imagen de espejo del disco duro del ordenador del estado utilizado por Wilson para comunicarse con él. El tribunal ordenó al Estado para que Rivas para inspeccionar el equipo, pero la fiscalía se negó a permitir la defensa para recuperar una imagen de espejo del disco duro, citando "razones de seguridad." La fiscalía hizo dar una transcripción de las conversaciones y un disco compacto que contiene una copia electrónica de las comunicaciones en línea.

Rivas presentó entonces una moción para suprimir la evidencia generada por computadora y para obligar al Estado a ofrecer una imagen de espejo del disco duro del ordenador. Sin embargo, el tribunal de primera instancia denegó la moción, la conclusión de que la regla Penal 16 - Una de las reglas que regulan los procedimientos de un juicio - no se requiere que el estado para producir una copia exacta de su disco duro del ordenador "en la ausencia de denuncias y algunas pruebas de que lo que se ha proporcionado no es correcta".

[seguido] El juez James Kimble Blog: Evidencia de Computadoras.

Comisión Federal de Comercio Selecciones Intel como objetivo para la sección independiente 5 Más allá de la reivindicación de la Ley Sherman

After a lengthy investigation, de diciembre 16, 2009, la Comisión Federal de Comercio (FTC) filed an administrative complaint against Intel Corporation (Intel) alleging that it has engaged in anticompetitive and unfair conduct in order to maintain a superior position in several markets. The FTC action is particularly notable because the Commission is attempting to invoke authority under Section 5 of the Federal Trade Commission Act (FTC Act) recognized by the Supreme Court in 1972 to pursue arguably anticompetitive conduct that does not violate the Sherman Act. Only time will tell how successful the Section 5 revival will be, but companies should be aware of the FTC’s current willingness to exercise its full authority under the broader Section 5 and reach conduct that the Sherman Act would permit.

a través de JD Supra: Artículos legales – Antitrust and Federal Regulation Alert: Comisión Federal de Comercio Selecciones Intel como objetivo para la sección independiente 5 Más allá de la reivindicación de la Ley Sherman.

París Tribunal condena a Google en el Libro de Casos – WSJ.com

A French court found Google Inc. guilty of copyright infringement for scanning books and publishing extracts online without a French publisher’s consent, a ruling that could hinder the U.S search company&después de;s ongoing drive to create a giant global online library.

In a Friday ruling that Google said it would appeal, the court ordered the U.S. company to pay €300,000 ($501,000) to French publisher La Martinière and to remove online extracts of the publisher’s books.

El fallo, which is the first of its kind in France and applies only to this country, could set a legal precedent for any future copyright infringement cases by French publishers, said Valerie Barthez, head of the legal department at the French publishersassociation Société des Gens de Lettres de France, which was one of the plaintiffs in the case.

Google has been working for several years to make a vast array of books available online through its search engine. Desde 2004 the search engine company has been working with libraries throughout the U.S. in order to digitize millions of books. Google has also signed 9000 partnerships with several European publishers that have agreed to have extracts from their books put online, a spokeswoman for Google said.

a través de París Tribunal condena a Google en el Libro de Casos – WSJ.com.

La Bolsa de Nueva 2010 Contenedor de basura

In my previous blog I exposed the naked truth about Exchange deleted items and how easy it is to destroy potential email records.

Microsoft must have listened because the new version Exchange 2010 includes substantial improvements to the “dumpster” and deleted item behavior and closed the potential “leak” for eDiscovery.

The new Exchange 2010 dumpster is a complete new design.  Here is a link if you want the complete story.

http://msexchangeteam.com/archive/2009/09/25/452632.aspx

The new Exchange 2010 dumpster features that are key for legal discovery are:

-          The new dumpster now includes all deleted items from the mailbox including email, calendarios, contactos, and more.  The old dumpster only included email.

-          The new dumpster is indexed so it can be searched using the new multi-mailbox search tool in Exchange 2010. The old dumpster was not indexed and could not be searched.

-          The new dumpster has been extended with new Purges and Versions folders.  Users can no longer bypass the dumpster behavior with a manual purge.

The Purges folder keeps items that users purge from the dumpster and keeps them for the length of the dumpster retention period.

The Versions folders keeps a copy-on-write snapshot of email that users modify.

The new Exchange 2010 dumpster still operates with a retention period (14 day default) or custom.  The new dumpster features are a welcome addition to Exchange.

By capturing all deleted items and by preventing users from purging email, it closes all of the  major “leaks” for email discovery and compliance.

a través de La Bolsa de Nueva 2010 Contenedor de basura | Email Archiving & Storage Management Experts.

La Unión Europea de Protección de Datos Cumple U.S. Descubrimiento

Como resultado de un aumento en U.S. demandas que requieren la transferencia de datos de carácter personal desde Francia a los Estados Unidos, los datos de la Agencia de Protección CNIL francesa publicó una recomendación en agosto 2009, que está diseñado para ofrecer orientación sobre las transferencias de datos en relación con EE.UU.. los procedimientos civiles descubrimiento.[FOOTNOTE 1] La recomendación CNILs amplía las directrices aprobadas por el cuerpo de las agencias europeas de protección de datos del artículo 29 Sobre protección de datos en febNOTA AL PIE9.[FOOTNOTE 2]

Estados miembros de la UE cada vez más aplicar sus leyes de protección de datos. Por ejemplo, en 2008, la agencia española de protección de datos impuso multas por un importe total de € 22,6 millones. En Francia y otros países de la UE, las empresas están bajo presión para cumplir con U.S. descubrimiento de las solicitudes, que llama con mayor frecuencia para la producción de los datos personales de los empleados, clientes, o los clientes. La recomendación CNILs refleja una tensión entre la obligación de Companys para responder a EE.UU.. solicitudes de descubrimiento y de su obligación de cumplir con la legislación comunitaria de protección de datos. Porque las leyes de protección de datos perseguir un interés legítimo y cumplir cada vez más en Europa, los tribunales y los litigantes en la U.S. debería tener en cuenta al realizar el pedido de descubrimiento en el extranjero.

CNIL RECOMENDACIÓN

La CNIL reconoce que las partes en un U.S. demanda tienen una necesidad legítima de los documentos, y que las leyes de los datos europeos y franceses de protección no prohíben la transferencia de datos personales a los EE.UU.. para los litigios. Dichas transferencias, sin embargo, deben estar sujetos a ciertos requisitos para cumplir con las leyes de protección de datos.

[seguido] Law.com – La Unión Europea de Protección de Datos Cumple U.S. Descubrimiento.

Distrito Oeste de Oklahoma adopta las mejores prácticas para el descubrimiento electrónico en las causas penales : Electrónica Ley Descubrimiento

If you needed more proof that electronic discovery is not just for civil cases, the Western District of Oklahoma has adopted “Best Practices for Electronic Discovery of Documentary Materials in Criminal Cases.”  Adopted on August 20th, these Best Practices recognize the lack of guidance in Federal Rule of Criminal Procedure 16 or in U.S.C. § 3500 regarding the production of discovery materials in electronic from and are intended to “summarize proposed electronic discovery practices.”

Included in the Best Practices are requirements that counsel for the parties shall, by a time proscribed, address issues including the volume of discovery, the litigation capabilities of counsel, and timeframes for production, among other things.  Additional requirements include the production of electronically stored information in .PDF format, the production of an index identifying the “source and/or nature of the materials” produced, and mandatory good-faith discussions of possible cost-sharing measures when handling voluminous discovery.

a través de Distrito Oeste de Oklahoma adopta las mejores prácticas para el descubrimiento electrónico en las causas penales : Electrónica Ley Descubrimiento.

Transliteration goes global

Most of us use a keyboard to enter text; it’s one of the most basic activities we perform on a computer. However even this simple activity can be cumbersome in many parts of the world. If you’ve ever tried to type in a non-Roman script using a Roman keyboard, you know that it can be difficult to do. Many of us at Google’s Bangalore office experienced this problem firsthand. Roman keyboards are the norm in India, making it difficult to type in Indian languages. We decided to tackle this problem by making it very easy to type phonetically using Roman characters and we launched this service as Google Transliteration.

Using Google Transliteration you can convert Roman characters to their phonetic equivalent in your language. Note that this is not the same as translation — it’s the sound of the words that are converted from one alphabet to the other.

a través de El Blog de Google: Transliteration goes global.