Report: Banda russo legato alla grande Citibank trucco

Stati Uniti. Le autorità stanno investigando il furto di una stima decine di milioni di dollari dalla Citibank da parte di hacker in parte utilizzando il software russo su misura per l'attacco, secondo una notizia.

La violazione della sicurezza al U.S principali. banca è stato rilevato a metà anno in base al traffico da indirizzi Internet usato in passato dalla banda russo Business Network, Il Wall Street Journal ha detto Martedì, citando fonti governative anonime. La Russian Business Network è un noto gruppo legato a software malware, hacking, pornografia infantile e lo spam. Il Federal Bureau of Investigation è sondare il caso, dice il rapporto.

Non si sapeva se i soldi erano stati recuperati e un rappresentante Citibank ha detto che la società non aveva avuto alcuna violazione di sistema o perdite, secondo il rapporto.

attraverso Report: Banda russo legato alla grande Citibank trucco.

Aggiornamenti settimanali per twitter 2009-12-20

  • @eMagSol Penso che tu sia vittima di spam bot, molti dei quali stanno prendendo di mira i blog. in risposta a eMagSol #
  • Per espandere i riferimenti & link ai loro siti. RT @ eMagSol: @globaledd ma ciò che scopo ha? Sono così confuso! deve avere ragioni! #
  • RT @ mix3travel: Segreto era TSA Screening Manuale Inviato da un Temp? – ABC News http://bit.ly/6LO5Ww #
  • Esaminando un tentativo di cambiare Securities Litigation – http://nyti.ms/6cnqNd #
  • Sì! RT @ eMagSol: did anyone else's timeline freeze for a couple of minutes? #
  • RT @ IntegreonEDD: RT @jfehrman Interoperabilità: The Other Side of Our Settlement w/ European Commission http://tinyurl.com/yj969eo #
  • RT @ IntegreonEDD: RT @econwriter5 WSJ: How to Write an Operations Manual http://tinyurl.com/ycx9gsg (standardsand procedure per le imprese) #

Powered by Twitter Tools

La fine della corruzione? Parere – Il Korea Times

Gli Stati Uniti sembrava irrealistico, e forse anche eccentrico quando il U.S. Il Congresso ha approvato il Foreign Corrupt Practices Act FCPA in 1977, che rende illegale per le società quotate in borsa di corrompere funzionari stranieri.

Molti U.S. imprese lamentato questa legge, sostenendo che in molti paesi il pagamento di tangenti era diffusa e imposta detraibile.

Essi sostengono anche che la legge ostacolato i loro sforzi per competere a livello internazionale contro le aziende provenienti da paesi che non avevano tali leggi anti-corruzione.

La ricerca al momento supportato questa affermazione, precisando che negli anni dopo la legge anti-corruzione è stata emanata, Stati Uniti. attività è diminuita vertiginosamente in quei paesi in cui i funzionari del governo ricevevano regolarmente tangenti.

Da allora, la questione della corruzione ha assunto un nuovo slancio. Trentotto i paesi, otto più della sua appartenenza 30 nazioni stanno sottoscrivendo le norme dell'OCSE che vietano la corruzione di funzionari pubblici, tra loro Corea del Sud, Giappone, Messico, Sud Africa e Argentina.

Le grandi aziende come Siemens sono stati portati in tribunale e puniti per pagare tangenti. Sempre più, affermare che la società anti-corruzione auto ora dà loro una logica chiara per dire “su” quando tangenti sono richieste. Il progresso è buono. Diverse questioni rimangono però: Se le regole di là dei confini essere la stessa, in particolare quando si tratta della ripartizione delle spese e il trattamento riservato ai familiari, o dovrebbe esserci un ruolo riconosciuto per le differenze culturali? Le stime attuali dei livelli di corruzione compresa tra 5 e 20 per cento dei contratti internazionali. Che cosa è un livello realistico di quanto in basso ci si può aspettare di guidare questi rifiuti perniciosa.

attraverso La fine della corruzione?.

Computer Generated Evidence | Ohio Supreme Court Justice Paul Pfeifer

The case referred to is: State v. Rivas, 121 Ohio St.3d 469, 2009-Ohio-1354. Nella causa. 2007-1611. Decided March 31, 2009. Majority opinion written by Justice Terrence O’Donnell.

By Ohio Supreme Court Justice Paul Pfeifer

Gennaio 3, 2005, Detective Alonzo Wilson, a member of the Xenia Police Division’s Internet Child-Protection Unit, logged onto an Internet chat service posing as a 14-year-old female named Molly. A man named Jose Rivas – using the screen name JRivas123 – contacted “Molly” asking for her age, genere, and photograph.

The two carried on an online conversation, and eventually Wilson e-mailed Rivas a teenage photo of a Xenia police detective. Rivas e-mailed Molly an explicit photo which, ha affermato, was of him. He then propositioned her and offered her $200 to engage in sexual activity with him. Rivas eventually arranged to meet Molly at a hotel. After police observed Rivas checking in, Wilson arrested him.

Prior to trial, Rivas filed a motion to preserve the state’s electronic evidence and he sought a mirror image of the hard drive of the state’s computer used by Wilson to communicate with him. The trial court ordered the state to allow Rivas to inspect the computer, but the prosecution refused to allow the defense to retrieve a mirror image of the hard drive, citing “security reasons.” The prosecution did provide a transcript of the conversations and a compact disc containing an electronic copy of the online communications.

Rivas then filed a motion to suppress the computer-generated evidence and to compel the state to provide a mirror image of the computer hard drive. But the trial court denied the motion, concluding that Criminal Rule 16 – one of the rules that govern the proceedings of a trial – did not require the state to produce an exact copy of its computer hard drive “in the absence of allegations and some evidence that what has been provided is not accurate.”

[continua] Judge James Kimblers Blog: Computer Evidence.

Federal Trade Commission Picks Intel As Target for Separate Section 5 Claim Beyond the Sherman Act

After a lengthy investigation, dicembre 16, 2009, la Federal Trade Commission (FTC) filed an administrative complaint against Intel Corporation (Intel) alleging that it has engaged in anticompetitive and unfair conduct in order to maintain a superior position in several markets. The FTC action is particularly notable because the Commission is attempting to invoke authority under Section 5 of the Federal Trade Commission Act (FTC Act) recognized by the Supreme Court in 1972 to pursue arguably anticompetitive conduct that does not violate the Sherman Act. Only time will tell how successful the Section 5 revival will be, but companies should be aware of the FTC’s current willingness to exercise its full authority under the broader Section 5 and reach conduct that the Sherman Act would permit.

attraverso JD Supra: Articoli legali – Antitrust and Federal Regulation Alert: Federal Trade Commission Picks Intel As Target for Separate Section 5 Claim Beyond the Sherman Act.

Parigi Corte detenuti Google nel procedimento libro – WSJ.com

Un tribunale francese ha trovato Google Inc. colpevole di violazione del copyright per la scansione di libri e degli estratti pubblicazione online senza il consenso di un editore francese, una sentenza che potrebbe ostacolare la società di ricerca statunitense&dopo;s guidare in corso per creare un gigante biblioteca online globale.

In una sentenza Venerdì che Google ha detto che avrebbe presentato ricorso, il tribunale ha ordinato negli Stati Uniti. società a pagare 300.000 € ($501,000) di editore francese La Martinière e di togliere estratti online di libri dell'editore.

La sentenza, che è il primo del suo genere in Francia e si applica solo a questo paese, potrebbe costituire un precedente legale per eventuali casi futuri violazione del copyright da parte di editori francesi, Valerie ha detto Barthez, capo del dipartimento legale presso la casa editrice francese’ Associazione società di uomini di lettere dalla Francia, che è stato uno dei querelanti nel caso.

Google ha lavorato per diversi anni per fare una vasta gamma di libri disponibili on-line attraverso il suo motore di ricerca. Dato che 2004 l'azienda motore di ricerca ha lavorato con le librerie negli Stati Uniti. al fine di digitalizzare milioni di libri. Google ha anche firmato 9000 collaborazioni con diversi editori europei che hanno accettato di brani delle loro libri mettere on-line, la portavoce di Google ha.

attraverso Parigi Corte detenuti Google nel procedimento libro – WSJ.com.

Il Nuovo Scambio 2010 Dumpster

Nel mio blog precedente ho esposto la nuda verità di elementi di Exchange eliminati e quanto sia facile distruggere documenti e-mail potenziale.

Microsoft deve aver ascoltato, perché la Borsa nuova versione 2010 include miglioramenti sostanziali alla "spazzatura" e il comportamento degli elementi eliminati e chiuso il potenziale "perdita" per eDiscovery.

Il nuovo Exchange 2010 cassonetto è un progetto completamente nuovo. Ecco un link se vuoi la storia completa.

http://msexchangeteam.com/archive/2009/09/25/452632.aspx

Il nuovo Exchange 2010 caratteristiche cassonetto che sono fondamentali per la scoperta legali:

-Il nuovo cassonetto ora include tutti gli elementi eliminati dalla casella di posta elettronica compresi, calendari, contatti, e altro ancora. Il vecchio cassonetto incluso solo e-mail.

-Il nuovo cassonetto è indicizzato in modo che possa essere cercati utilizzando la nuova casella di posta multi-strumento di ricerca in Exchange 2010. Il cassonetto vecchio non era indicizzato e non poteva essere ricercati.

-Il nuovo cassonetto è stata ampliata con nuove purghe e cartelle versioni. Utenti non possono più ignorare il comportamento cassonetto con una purga manuale.

Le purghe cartella mantiene elementi che eliminare utenti dal cassonetto e li tiene per la durata del periodo di conservazione cassonetto.

Le cartelle Versioni mantiene una copia-on-write snapshot di posta elettronica che gli utenti modificare.

Il nuovo Exchange 2010 cassonetto funziona ancora con un periodo di conservazione (14 giorni di default) o personalizzati. Le caratteristiche cassonetto nuove sono una gradita aggiunta a Exchange.

Catturando tutti gli elementi eliminati e impedendo agli utenti di spurgo e-mail, chiude tutte le maggiori "perdite" per la scoperta e-mail e la conformità.

attraverso Il Nuovo Scambio 2010 Dumpster | Archiviazione della posta elettronica & Storage Management Experts.

UE sulla protezione dei dati Soddisfa U.S. Scoperta

As a result of an increase in U.S. lawsuits requiring the transfer of personal data from France to the United States, the French Data Protection Agency CNIL published a recommendation in August 2009, which is designed to offer guidance on data transfers in connection with U.S. civil discovery proceedings.[FOOTNOTE 1] The CNILs recommendation expands on the guidelines adopted by the body of European data protection agencies the Article 29 Data Protection Working Party in February 2009.[FOOTNOTE 2]

EU member states increasingly enforce their data protection laws. Per esempio, in 2008, the Spanish data protection agency imposed fines amounting in total to €22.6 million. In France and other EU countries, companies are under pressure to comply with U.S. scoperta richieste, which frequently call for the production of personal data about employees, clienti, or customers. The CNILs recommendation reflects a tension between a companys obligation to respond to U.S. discovery requests and its obligation to comply with EU data protection laws. Because data protection laws pursue a legitimate interest and are increasingly enforced in Europe, courts and litigants in the U.S. should take them into account when ordering discovery abroad.

CNIL RECOMMENDATION

The CNIL acknowledges that the parties to a U.S. lawsuit have a legitimate need for documents, and that European and French data protection laws do not prohibit the transfer of personal data to the U.S. for litigation purposes. Such transfers, tuttavia, should be subject to certain requirements to comply with data protection laws.

[continua] Law.com – UE sulla protezione dei dati Soddisfa U.S. Scoperta.

Western District of Oklahoma Adotta Best Practices per Discovery elettronico nelle cause penali : Electronic Discovery legge

If you needed more proof that electronic discovery is not just for civil cases, the Western District of Oklahoma has adopted “Best Practices for Electronic Discovery of Documentary Materials in Criminal Cases.”  Adopted on August 20th, these Best Practices recognize the lack of guidance in Federal Rule of Criminal Procedure 16 or in U.S.C. § 3500 regarding the production of discovery materials in electronic from and are intended to “summarize proposed electronic discovery practices.”

Included in the Best Practices are requirements that counsel for the parties shall, by a time proscribed, address issues including the volume of discovery, the litigation capabilities of counsel, and timeframes for production, among other things.  Additional requirements include the production of electronically stored information in .PDF format, the production of an index identifying the “source and/or nature of the materials” produced, and mandatory good-faith discussions of possible cost-sharing measures when handling voluminous discovery.

attraverso Western District of Oklahoma Adotta Best Practices per Discovery elettronico nelle cause penali : Electronic Discovery legge.

Transliteration goes global

Most of us use a keyboard to enter text; it’s one of the most basic activities we perform on a computer. However even this simple activity can be cumbersome in many parts of the world. If you’ve ever tried to type in a non-Roman script using a Roman keyboard, you know that it can be difficult to do. Many of us at Google’s Bangalore office experienced this problem firsthand. Roman keyboards are the norm in India, making it difficult to type in Indian languages. We decided to tackle this problem by making it very easy to type phonetically using Roman characters and we launched this service as Google Transliteration.

Using Google Transliteration you can convert Roman characters to their phonetic equivalent in your language. Note that this is not the same as translation — it’s the sound of the words that are converted from one alphabet to the other.

attraverso Blog ufficiale di Google: Transliteration goes global.