私の期待どおりに、最高裁はBilski事件の場合にはやや狭く支配していることが表示されます (PDF), 多くはビジネスメソッドとソフトウェア特許の惨劇を終わらせることを望んでいたその. Instead, 裁判所は、効果的に問題をパント. Technically it affirmed the overall decision from the Federal Circuit that Bilski’s代わりにic patent was invalid for being way too broad, しかし、より重要なのは皆のための, それは、連邦巡回区のロールバック “機械または変換” テスト, その多くは効果的に純粋なソフトウェア特許を除外信じて. Instead, 裁判所によると、裁判所 “立法府が発現していない特許法の制限と条件- tionsに読み込まれていないはずです。” つまりで, ビジネス方法やソフトウェア特許が生き残る.
私は、この決定は今後の多くの分析があることを確信して, しかし、最初のパスで, にもかかわらず “肯定” 連邦巡回区判決, この1つのビジネスメソッドとソフトウェア特許のサポーターにとっては大きな勝利のようになります。. 基本的, 裁判所はちょうどそれがこの特定の特許に支配し、ビジネス方法やソフトウェアの全体的な特許性に関する実際の発言をしないと述べた. だから, 効果の, それは、特許制度がどのように機能するには実際の変更はありません.
SECのコメント腕時計: バンクオブアメリカの会計試験
The specter of TARP and troublesome economic times are still haunting Bank of America. In a recently released SEC staff comment letter, several items within the financial institution’s annual financial statements for 2008 were questioned by the SEC.
The staff was particularly keen on seeing an explanation regarding computation of the carrying value of the company’s reporting units. Of particular interest were the impairment tests to goodwill. The staff requested details of the testing, as no impairment to goodwill was recorded. Bank of America’s initial response to this comment was still inadequate for the SEC, as they followed up asking for additional details concerning the bank’s goodwill impairment testing.
Another area of SEC concern was the valuation of the TARP securities. The staff had requested additional information concerning the value of the preferred stock and warrants issued to the Treasury Department. Bank of America’s response spurred even more comments from the staff, probing deeper into the methodology of the company’s fair value determination.
を介して SECのコメント腕時計: バンクオブアメリカの会計試験.