Báo cáo: Nga băng đảng liên quan đến hack lớn Citibank

Hoa Kỳ. nhà chức trách đang điều tra các hành vi trộm cắp của một ước tính hàng chục triệu đô la từ ngân hàng Citibank của tin tặc một phần bằng cách sử dụng phần mềm Nga phù hợp cho cuộc tấn công, theo một báo cáo tin tức.

Vi phạm an ninh lớn của Mỹ. ngân hàng đã được phát hiện vào giữa năm dựa trên lưu lượng truy cập từ Internet trước đây là địa chỉ được sử dụng bởi các băng đảng mạng Nga kinh doanh, The Wall Street Journal cho biết, trích dẫn nguồn chính phủ giấu tên. Mạng lưới kinh doanh của Nga là một nhóm nổi tiếng có liên quan đến phần mềm độc hại, hack, khiêu dâm trẻ em và thư rác. Cục Điều tra Liên bang là thăm dò các trường hợp, các báo cáo cho biết.

Đó là không biết liệu tiền đã được phục hồi và một đại diện Citibank cho biết công ty đã không có bất kỳ vi phạm hoặc tổn thất hệ thống, Theo báo cáo.

thông qua Báo cáo: Nga băng đảng liên quan đến hack lớn Citibank.

Twitter hàng tuần Cập nhật cho 2009-12-20

  • @eMagSol Tôi nghĩ rằng bạn là một nạn nhân của spam bots, bạn cần kích hoạt Javascript để xem nó, nhiều trong số đó đang nhắm mục tiêu blog. trả lời để eMagSol #
  • Để mở rộng tài liệu tham khảo & liên kết đến trang web của họ. RT @ eMagSol: @globaledd nhưng mục đích gì không phục vụ? Tôi đang rất bối rối! phải có lý do! #
  • RT @ mix3travel: Bí mật Hướng dẫn sử dụng sàng lọc TSA gửi Nhiệt độ một? – ABC News http://bit.ly/6LO5Ww #
  • Kiểm tra một Move để thay đổi Chứng khoán tố tụng – http://nyti.ms/6cnqNd #
  • Có! RT @ eMagSol: đóng băng thời gian của bất cứ ai khác cho một vài phút? #
  • RT @ IntegreonEDD: RT @jfehrman Khả năng cộng tác: Phía bên kia giải quyết của chúng tôi w / Ủy ban châu Âu http://tinyurl.com/yj969eo #
  • RT @ IntegreonEDD: RT @econwriter5 WSJ: Làm thế nào để Viết một tay hoạt động http://tinyurl.com/ycx9gsg (standardsand thủ tục cho doanh nghiệp) #

Powered by Twitter Công cụ

Sự kết thúc của tham nhũng? Ý kiến – The Korea Times

Hoa Kỳ nhìn không thực tế, và có lẽ thậm chí lập dị khi các thuộc Hoa Kỳ. Quốc hội đã thông qua tham nhũng nước ngoài Đạo luật FCPA trong 1977, làm cho nó bất hợp pháp cho các công ty công khai được tổ chức để hối lộ các quan chức nước ngoài.

Nhiều thuộc Hoa Kỳ. các công ty phàn nàn về pháp luật này, cho rằng ở nhiều quốc gia thanh toán của hối lộ đã được phổ biến và khấu trừ thuế.

Họ cũng tuyên bố rằng luật cản trở những nỗ lực của họ để cạnh tranh quốc tế với các công ty từ các nước đã không có luật chống hối lộ như vậy.

Nghiên cứu tại thời điểm hỗ trợ tuyên bố này bằng cách chỉ ra rằng trong những năm sau khi pháp luật về chống hối lộ đã được ban hành, Hoa Kỳ. hoạt động kinh doanh giảm chóng mặt trong những quốc gia mà trong đó các quan chức chính phủ thường xuyên nhận hối lộ.

Kể từ đó, vấn đề hối lộ đã được đưa vào động lực mới. Ba mươi tám quốc gia, tám hơn so với thành viên 30 các quốc gia đang đăng ký vào các quy tắc của OECD trong đó cấm hối lộ của các quan chức nhà nước, trong đó có Hàn Quốc, Nhật Bản, Mexico, Nam Phi và Argentina.

Các công ty lớn như Siemens đã được đưa ra tòa và bị trừng phạt vì đưa hối lộ. Ngày càng, công ty nhà nước rằng các ổ đĩa chống hối lộ cho họ một lý do rõ ràng để nói “trên” khi được yêu cầu hối lộ. Các tiến bộ là tốt. Một số câu hỏi vẫn còn mặc dù: Nếu quy định qua biên giới là như nhau, đặc biệt là khi nói đến việc phân bổ chi phí và điều trị của các thành viên trong gia đình, hoặc có phải là một vai trò thừa nhận sự khác biệt văn hóa? Ước tính hiện tại của mức độ hối lộ khoảng giữa 5 và 20 % của các hợp đồng quốc tế. Một mức độ thực tế thấp như thế nào chúng ta có thể mong đợi ổ đĩa này chất thải nguy hại là gì.

thông qua Sự kết thúc của tham nhũng?.

Máy tính được tạo ra bằng chứng | Ohio Tòa án tối cao Tư pháp Paul Pfeifer

Trường hợp đề cập đến là: Nhà nước v. Rivas, 121 Ohio St.3d 469, 2009-Ohio-1354. Trong trường hợp. 2007-1611. Quyết định tháng 31, 2009. Đa số ý kiến ​​bằng văn bản bằng cách Tư pháp Terrence O'Donnell.

Ohio Tòa án tối cao Tư pháp Paul Pfeifer

Ngày 3, 2005, Thám Alonzo Wilson, là thành viên của Đơn vị Xenia Cảnh sát Phòng bảo vệ trẻ em Internet, đăng nhập vào một dịch vụ chat Internet đặt ra như là một phụ nữ 14 tuổi tên là Molly. Một người đàn ông tên là Jose Rivas - bằng cách sử dụng tên màn hình JRivas123 - liên lạc với "Molly" yêu cầu với độ tuổi của cô, giới, và chụp ảnh.

Hai tiến hành một cuộc trò chuyện trực tuyến, và cuối cùng Wilson e-mail Rivas một hình ảnh tuổi teen của một thám tử cảnh sát Xenia. Rivas e-mail Molly một hình ảnh rõ ràng mà, ông tuyên bố, của anh ta. Sau đó, ông propositioned cô và mời cô $200 tham gia vào các hoạt động tình dục với anh ta. Rivas cuối cùng sắp xếp để đáp ứng Molly tại một khách sạn. Sau khi cảnh sát quan sát Rivas kiểm tra trong, Wilson đã bắt ông.

Trước khi ra xét xử, Rivas nộp một chuyển động để bảo vệ chứng cứ điện tử của nhà nước và ông đã tìm kiếm một hình ảnh phản chiếu của ổ đĩa cứng của máy tính của nhà nước được sử dụng bởi Wilson để giao tiếp với anh ta. Các tòa sơ thẩm ra lệnh cho nhà nước để cho phép Rivas để kiểm tra máy tính, nhưng việc truy tố từ chối cho phép bảo vệ để lấy một hình ảnh phản chiếu của ổ đĩa cứng, trích dẫn "những lý do an ninh." truy tố đã cung cấp một bảng điểm của các cuộc đàm thoại và một đĩa nhỏ gọn có chứa một bản sao điện tử của truyền thông trực tuyến.

Rivas sau đó nộp một chuyển động để ngăn chặn máy tính tạo ra bằng chứng và buộc nhà nước để cung cấp một hình ảnh phản chiếu của ổ đĩa cứng máy tính. Tuy nhiên, tòa sơ thẩm từ chối chuyển động, kết luận rằng Rule hình sự 16 - Một trong các quy tắc điều chỉnh các thủ tục tố tụng xét xử - đã không yêu cầu nhà nước để sản xuất một bản sao chính xác của ổ đĩa cứng máy tính của mình "trong sự vắng mặt của những lời cáo buộc và một số bằng chứng rằng những gì đã được cung cấp là không chính xác."

[tiếp tục] Thẩm phán James Kimble Blog: Máy tính bằng chứng.

Ủy ban Thương mại liên bang Picks Intel Như mục tiêu cho mục riêng biệt 5 Yêu cầu bồi thường Ngoài Đạo luật Sherman

After a lengthy investigation, vào ngày 16, 2009, Ủy ban Thương mại Liên bang (FTC) filed an administrative complaint against Intel Corporation (Intel) alleging that it has engaged in anticompetitive and unfair conduct in order to maintain a superior position in several markets. The FTC action is particularly notable because the Commission is attempting to invoke authority under Section 5 of the Federal Trade Commission Act (FTC Act) recognized by the Supreme Court in 1972 to pursue arguably anticompetitive conduct that does not violate the Sherman Act. Only time will tell how successful the Section 5 revival will be, but companies should be aware of the FTC’s current willingness to exercise its full authority under the broader Section 5 and reach conduct that the Sherman Act would permit.

thông qua JD Supra: Điều pháp lý – Antitrust and Federal Regulation Alert: Ủy ban Thương mại liên bang Picks Intel Như mục tiêu cho mục riêng biệt 5 Yêu cầu bồi thường Ngoài Đạo luật Sherman.

Paris Tòa án tù Google trong trường hợp Sách – WSJ.com

A French court found Google Inc. guilty of copyright infringement for scanning books and publishing extracts online without a French publisher’s consent, a ruling that could hinder the U.S search company&sau khi;s ongoing drive to create a giant global online library.

In a Friday ruling that Google said it would appeal, the court ordered the U.S. company to pay €300,000 ($501,000) to French publisher La Martinière and to remove online extracts of the publisher’s books.

Phán quyết, which is the first of its kind in France and applies only to this country, could set a legal precedent for any future copyright infringement cases by French publishers, said Valerie Barthez, head of the legal department at the French publishersassociation Société des Gens de Lettres de France, which was one of the plaintiffs in the case.

Google has been working for several years to make a vast array of books available online through its search engine. Kể từ khi 2004 the search engine company has been working with libraries throughout the U.S. in order to digitize millions of books. Google has also signed 9000 partnerships with several European publishers that have agreed to have extracts from their books put online, a spokeswoman for Google said.

thông qua Paris Tòa án tù Google trong trường hợp Sách – WSJ.com.

Trao đổi mới 2010 Dumpster

Trong blog trước đây của tôi, tôi tiếp xúc với sự thật thường về trao đổi các mục đã xóa và làm thế nào dễ dàng để tiêu diệt các hồ sơ email tiềm năng.

Microsoft đã lắng nghe bởi vì giao dịch phiên bản mới 2010 bao gồm những cải tiến đáng kể để "dumpster" và hành vi của mục đã bị xóa và đóng cửa "rò rỉ" tiềm năng cho eDiscovery.

Exchange mới 2010 dumpster là một thiết kế mới hoàn thành. Dưới đây là một liên kết nếu bạn muốn câu chuyện hoàn chỉnh.

http://msexchangeteam.com/archive/2009/09/25/452632.aspx

Exchange mới 2010 dumpster tính năng là chìa khóa cho khám phá của pháp luật:

-Dumpster mới hiện nay bao gồm tất cả các mục bị xóa khỏi hộp thư bao gồm email, lịch, địa chỉ liên lạc, và nhiều hơn nữa dumpster cũ chỉ bao gồm email.

-Dumpster mới được lập chỉ mục, do đó nó có thể được tìm kiếm bằng cách sử dụng công cụ tìm kiếm nhiều hộp thư mới trong Exchange 2010. Dumpster cũ đã không được lập chỉ mục và không thể được tìm kiếm.

-Dumpster mới đã được mở rộng với các cuộc thanh trừng mới và phiên bản thư mục Người dùng không còn có thể bỏ qua hành vi dumpster với một cuộc thanh trừng hướng dẫn sử dụng.

Các cuộc thanh trừng thư mục giữ cho các mặt hàng mà người sử dụng thanh lọc từ dumpster và giữ cho độ dài của thời gian lưu giữ dumpster.

Các thư mục Phiên bản giữ một bản chụp sao chép-on-viết email mà người dùng thay đổi.

Exchange mới 2010 dumpster vẫn hoạt động với thời gian lưu giữ (14 ngày mặc định) hoặc tùy chỉnh các tính năng dumpster mới đang chào đón một bổ sung cho Exchange.

Bằng cách bắt tất cả các mục đã bị xóa và bằng cách ngăn chặn người dùng từ thanh lọc email, nó đóng cửa tất cả các "rò rỉ" lớn phát hiện và tuân thủ email.

thông qua Trao đổi mới 2010 Dumpster | Email Lưu trữ & Quản lý lưu trữ chuyên gia.

Bảo vệ dữ liệu EU gặp thuộc Hoa Kỳ. Discovery

As a result of an increase in U.S. lawsuits requiring the transfer of personal data from France to the United States, the French Data Protection Agency CNIL published a recommendation in August 2009, which is designed to offer guidance on data transfers in connection with U.S. civil discovery proceedings.[FOOTNOTE 1] The CNILs recommendation expands on the guidelines adopted by the body of European data protection agencies the Article 29 Data Protection Working Party in February 2009.[FOOTNOTE 2]

EU member states increasingly enforce their data protection laws. Ví dụ, trong 2008, the Spanish data protection agency imposed fines amounting in total to €22.6 million. In France and other EU countries, companies are under pressure to comply with U.S. phát hiện các yêu cầu, which frequently call for the production of personal data about employees, khách hàng, or customers. The CNILs recommendation reflects a tension between a companys obligation to respond to U.S. discovery requests and its obligation to comply with EU data protection laws. Because data protection laws pursue a legitimate interest and are increasingly enforced in Europe, courts and litigants in the U.S. should take them into account when ordering discovery abroad.

CNIL RECOMMENDATION

The CNIL acknowledges that the parties to a U.S. lawsuit have a legitimate need for documents, and that European and French data protection laws do not prohibit the transfer of personal data to the U.S. for litigation purposes. Such transfers, Tuy nhiên, should be subject to certain requirements to comply with data protection laws.

[tiếp tục] Law.com – Bảo vệ dữ liệu EU gặp thuộc Hoa Kỳ. Discovery.

Western District of Oklahoma Chấp nhận thực hành tốt nhất cho Discovery điện tử trong trường hợp hình sự : Luật Khám phá điện tử

Nếu bạn cần nhiều bằng chứng điện tử phát hiện ra không chỉ đối với vụ án dân sự, Quận Tây Oklahoma đã thông qua "Thực tiễn tốt nhất cho Discovery điện tử Vật liệu tài liệu trong trường hợp hình sự." đã được thông qua vào ngày 20 tháng 8, những thực hành tốt nhất nhận ra thiếu hướng dẫn tại Quy tắc tố tụng hình sự Liên bang 16 hoặc trong U.S.C. § 3500 về sản xuất vật liệu phát hiện trong điện tử và được dự định để "tóm tắt đề xuất thực hành phát hiện điện tử."

Bao gồm trong các thực hành tốt nhất những yêu cầu để cố vấn cho các bên có trách nhiệm, một thời gian bị cấm, quyết các vấn đề bao gồm cả khối lượng phát hiện, khả năng tranh tụng của luật sư, và khung thời gian cho sản xuất, trong số những thứ khác yêu cầu khác bao gồm sản xuất thông tin điện tử được lưu trữ trong định dạng PDF, sản xuất của một chỉ số xác định "nguồn và / hoặc tính chất của các vật liệu sản xuất, và đức tin tốt bắt buộc thảo luận các biện pháp chia sẻ chi phí có thể xảy ra khi xử lý phát hiện ra đồ sộ.

thông qua Western District of Oklahoma Chấp nhận thực hành tốt nhất cho Discovery điện tử trong trường hợp hình sự : Luật Khám phá điện tử.

Transliteration goes global

Most of us use a keyboard to enter text; it’s one of the most basic activities we perform on a computer. However even this simple activity can be cumbersome in many parts of the world. If you’ve ever tried to type in a non-Roman script using a Roman keyboard, you know that it can be difficult to do. Many of us at Google’s Bangalore office experienced this problem firsthand. Roman keyboards are the norm in India, making it difficult to type in Indian languages. We decided to tackle this problem by making it very easy to type phonetically using Roman characters and we launched this service as Google Transliteration.

Using Google Transliteration you can convert Roman characters to their phonetic equivalent in your language. Note that this is not the same as translation — it’s the sound of the words that are converted from one alphabet to the other.

thông qua Chính thức của Google Blog: Transliteration goes global.