Is the world really going Google?

Google is going after Microsoft on its home turf–the enterprise world–and businesses seem to be taking notice and jumping ship.

It’s no secret that Google is trying to derail Microsoft’s position in enterprise. Considering the way that businesses drive IT spending, it’s no wonder that Microsoft has built the company around selling its software and solutions to businesses that buy in bulk. Google’s plan to enter the corporate world first became evident a few years ago when it began offering Google Search Appliance (pictured below) and Google Mini.

These rack-mounted devices give businesses document indexing functionality easily integrated into corporate website, 内部网, and document management systems. It would all come together later when Google Apps came along, a hosted services suite on custom domain names. Google Apps includes popular consumer web apps like Gmail, Google Calendar, 谈, 文件, and Sites–all optimized to run off a custom domain.

Over two million business and 20 million users in over 100 countries and more than 40 languages have switched to Google Apps thus far, the search firm said mid-October. Google claims each day “thousands of companies, including the world’s top brands” switch to its hosted solutions comprising of Google Apps, Postini premium email management services, and the Search Appliance.

Key benefits of running your business off the Google cloud include not having to worry about software updates and maintenance costs because Google maintains web apps, 服务器, and keeps your data safe in the cloud. There is no learning curve whatsoever because your employees basically run the same services they privately use at home. 最后, there’s the cost comparison: $50 a year per Google Apps seat versus $200-$300 a year for a Microsoft Office seat.

Here are a few data points that paint a better picture of Google’s inroads into the corporate world:

  • over two million business users have gone Google
  • 约 60 percent of Fortune 100 have gone Google
  • 约 60 percent of U.S. state governments have gone Google
  • some of the companies and organizations that have gone Google include Genentech, Motorola Mobile Devices Business, Northwestern University, New York Life, The Onion, Rentokil Initial, Telegraph Media Group, InterContinental Hotels Group, Konica Minolta, DOCOMO International, Guliver, Fujisoft, 多.

[继续] 分析: Is the world really going Google? | Geek.com.

隐私看门狗出版纯英文的数据保护指导

隐私和数据保护监管信息专员&后;办公室 (ICO) 已公布的数据保护法的一个简单的英语指导. 该指南旨在帮助非专家导航数据保护法.

该指南包括一个集合 '数据保护的神话&后; 人们普遍认为,但有没有法律依据. 这些措施包括:你是不是允许采取在学校里扮演的照片,和一个9天的大的婴儿,必须为自己的包裹签署的理论. 两者都, “保险公司条例”说, 不真实.

“有时组织曲解法令或躲在. 误区发生,该条例是意识到了数据保护的神话和鸭奏,” ICO的声明说.

“小企业没有时间的网页和网页的行话和gobbledegook, 但得到的数据保护的权利在商言商,” 斯蒂芬Alambritis, 小企业联合会的公共事务负责人 (外频). “数据保护失效成本的声誉和影响的底线. 但, 许多组织告诉我们,数据保护法是很难理解. 这个新的没有废话的指南将帮助企业界了解和遵守法律。“

见: 该指南

通过 隐私看门狗出版纯英文的数据保护指导 | 品诚梅森律师事务所.

EU Clears Bank Data Transfers to United States – NYTimes.com

European Union ministers handed U.S. anti-terror investigators broad access to Europeans&后; bank data on Monday, overcoming concerns by several member states over privacy protection.

The agreement ensures the United States has continued access to information after data collected by Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication (SWIFT) is moved from databases and servers in the United States to Europe this year.

没有它, any terror investigations would rely on the goodwill of individual European countries to offer information after 2009.

Swedish diplomats said the agreement, which goes into effect in February and has to be ratified by the European Parliament, provided sufficient privacy protection for bank customers.

The adopted agreement improves the protection of data and we have an anti-terrorism system that&后;s efficient and proportionate,” Tobias Billstrom, minister for migration and asylum policy, told reporters.

Sweden holds the six-month rotating presidency of the EU.

根据该协议, only data referring to people with links to terrorist activities can be made available to investigators, and information about transfers within the EU is excluded.

通过 EU Clears Bank Data Transfers to United States – NYTimes.com.

文档管理软件在亚太地区的优先 | 计算机世界香港港

IDC周四表示,在最近进行的一项调查显示,大部分受访者表示,他们计划投资文件管理软件, 其次是在所有其他内容管理记录管理软件 (CM) 软件在亚太(日本除外)地区.

“在印度, 新加坡, 中国, 和澳大利亚, 管理内容发布在网络上是顶级的作用发挥CM软件,” Ridhi任务进化说, 亚洲/太平洋软件研究机构IDC的市场分析师. “量不断增加的信息管理内容, 监管方面的压力越来越, 孤立的数据储存库和不同的应用程序, 仍然是一个很大的挑战. 内容管理软件从传统的企业和发展中国家不断增长的需求,为组织努力从手工覆盖系统过渡到自动化系统.

CM在该地区的市场,预计在5年的年均复合增长率稳步增长 (复合年增长率) 的 7.42 百分之, 美元 308.42 万,到2013年。“

[继续] IDC: 文档管理软件在亚太地区的优先 | 计算机世界香港港.

Download E-Discovery Guidance – CIO.com – Business Technology Leadership

E-discovery is an acute reflection of just how critically integrated IT has become within the legal landscape of business. It is necessary for IT and legal staff to collaborate on the maintenance, collection and preservation of relevant, 电子存储信息 (喷雾). 特别是, these preservation policies mitigate the risk of deletion or loss of information for current litigation, or for reasonably anticipated legal action, says Deborah Hill, staff attorney, State of Connecticut Department of Information Technology. While IT staff are critical to figuring out what to save and how, they are generally not familiar with legal terminology or procedures.

This guidance is a legal primer for IT. Hill worked with a team of IT experts to provide clear, jargon-free speak explanations of why and how each part of the e-discovery process works. “We have to educate IT staff about the legal ramifications of not following these rules,” Hill says.

The guide starts with simple definitions of legal terms that IT staff are likely to encounter. It then outlines and explains the reasoning for the obligations surrounding data preservation for legal purposes. It closes with instructions for preserving e-mail, other electronically stored information and documents, as well as hard copies.

[继续] Download E-Discovery Guidance – CIO.com – Business Technology Leadership.

促进律师事务所为合伙人较少的高级咨询顾问

较少的联营公司赢得今年晋升为合伙, 业内专家表示,这种趋势是经济衰退的结果

本月, 佳利 & 汉密尔顿当选全公司四个新的合作伙伴, 在许多一半 2008, 而莱瑟姆 & 沃特金斯削减全公司推广活动 25 百分之 23. 绳索 & Gray命名少三分之一有八个新的合作伙伴, 而Proskauer玫瑰命名为四到伙伴关系, 一小于 2008. Wachtell, 利普顿, 罗森 & 卡茨, 在国内最赚钱的公司, 本月供出了两名新的合作伙伴, 从去年六下降.

顾问说,这一趋势可能是一个律师事务所的财务状况的反映中发现自己, 与法律服务的需求下降,利润下滑. 使合作伙伴已经成为近年来更强硬, 丹DiPietro评论, 咨询主管花旗集团私人银行&后;集团的律师事务所, 说,通过e - mail. 随着经济衰退, 他补充说:, “的门槛已经提高意味着什么股票成为合作伙伴,保持一个公平的合作伙伴。”

他补充, “虽然我不&后;认为对这一经济危机造成这种趋势, 我相信,结果加速的趋势。”

在律师事务所的促销活动,预计大部分将在未来两个月内公布. 但一些公司已经做出决定,称为, 而且大部分高架小班.

[继续] Law.com – 促进律师事务所为合伙人较少的高级咨询顾问.

电子发现的制裁立方

在过去的几年中, federal and state courts have rendered an unprecedented number of e-discovery sanctions orders and decisions. The trend is towards more and increased sanctions for e-discovery failures. These sanctions cases need a unifying theme and explanation; they need a model for analysis. This article presents the E-Discovery Sanctions Cube as a first effort at such an analytic tool. What is at stake is more than a theoretical exercise. Without a coherent model, we seem to learn the lessons of each case, but lack a comprehensive overview to ward off future disasters. If we can grasp the underlying dynamics of e-discovery sanction cases, we may be better able to devise a strategy to avoid e-discovery train wrecks. 事实上, our preliminary use of the E-Discovery Sanctions Cube as a teaching tool in law school e-discovery classes suggests that early dialogue between counsel and judge in Rule 16b hearings is key to the avoidance of sanctions and upholding the integrity of our system of justice.

[继续] The E-Discovery Sanctions Cube « e-Discovery Team.

Twitter的每周更新 2009-11-29

技术支持 Twitter的工具

注意! Google Analytics(分析)是非法的, 德国政府官员说

Several federal and regional government officials in Germany are trying to put a ban on Google Analytics, the search giant’s free software product that allows website owners and publishers to get detailed statistics about the number, whereabouts and search behavior of their visitors (and much more).

According to an article in today’s Zeit Online (poor Google translation 这里), multiple federal and state government officials charged with guarding over national data protection are convinced that Google Analytics is against the law in Germany and are mulling imposing fines on companies who use the service to gather detailed stats based on their website visitors’ usage patterns without the explicit consent of those visitors.

Still according to the Zeit Online article, an approximate 13% of German website publishers (meaning those with sites that have .de as their TLD) currently use Google Analytics, including several websites of leading media organizations, political parties and pharmaceutical companies. The government officials are particularly wary about the information Google is able to collect on websites of health insurance companies and the like, saying Google could conceivably create profiles of people that would include information about their interests, lifestyles, consumption patterns, political and sexual preferences.

This isn’t the first time German privacy protection officials have voiced their concerns about the Google Analytics service, as it had earlier criticized the search giant over keeping everyone ‘in the dark’ about which information they’re collecting exactly and how much identifiable data is sent to and stored on servers located on U.S. soil. German laws prohibit such data to leave the country, they claim.

Google Germany’s Per Meyerdierks, 不过, says the company is well within its rights to process user data in the United States because it respects the Safe Harbour treaty between the EU and the USA. He argues that an opt-out would be entirely unnecessary, and that users always have the option to refuse cookies anyway.

One German lawyer that gets cited in the article says the penalties could amount up to €50,000 (关于 $75,000) per website that uses Google Analytics to keep track of its visitors’ usage patterns.

通过 注意! Google Analytics(分析)是非法的, 德国政府官员说.

微软开始摊铺路径, 云集成

微软上周推出其第一个认真的努力,通过引进技术,帮助现有的企业网络和云服务的连接,使它们看起来像一个单一的基础设施建设成为其云计划.

这个概念开始在微软共同来'的专业开发者大会. 该公司正试图表明它要超越云趋势的第一波, 其定义是由微软和竞争对手,如亚马逊和谷歌提供的原始计算能力的可用性. 微软'的目标是提供工具, 中间件和服务,使用户可以运行的应用程序,跨企业和云网络, 尤其是那些与微软建立'小号Azure云操作系统.后

“Azure是在第二次浪潮,” 雷巴尔德斯说, Gartner分析师. “这波原料基础设施后发生的事情. 当公司开始真正的系统云和这些系统的混合,他们连接方面有重大遗留环境. 这&后;一个大的挑战,也是一个对微软的大机遇。”

要攻击的机会, 微软推出所谓悉尼的项目, AppFabric中, 新一代的Active Directory, 系统中心 “云”, 提供企业网络和云服务之间的桥梁。Net框架的更新. 虽然该软件的一小部分是现在, 多数人的意志打公测周期 2010.

通过 微软开始摊铺路径, 云集成.